· 

III Congreso Internacional «Traducción y Discurso Turístico». Córdoba, noviembre de 2023

 

III Congreso Internacional TRADITUR «Traducción y Discurso Turístico». Edición presencial y virtual.

Córdoba, 6, 7 y 8 de noviembre de 2023

 

Tras la gran acogida por parte de la comunidad universitaria internacional de la edición anterior, se propone la celebración del III Congreso Internacional TRADITUR «Traducción y Discurso Turístico», como un foro de debate científico en el que se favorezcan y presenten los nuevos avances y estudios que aborden la relación entre lengua, literatura, comunicación intercultural, traductología y discurso turístico. En esta tercera edición, cuenta, con un panel dedicado a la Paratraducción turística. Además, se propone la celebración de talleres sobre la traducción y el discurso turístico o sobre el mercado profesional del turismo y de la traducción turística.

 

La celebración de este encuentro en la ciudad de Córdoba y, más concretamente, en la Universidad de Córdoba constituye un auténtico reclamo para los visitantes y cobra más sentido aún si tenemos en cuenta que la ciudad se erige como uno de los principales destinos turísticos mundiales y, además, cuenta con cuatro declaraciones de Patrimonio de la Humanidad.

El Congreso se organizará en torno a las siguientes líneas temáticas:

  • I. Traductología y discurso turístico
    Traducción e interpretación en contextos turísticos, traducción de culturemas, el traductor intérprete como mediadores interingüisticos e interculturales.
  • II. Enfoques lingüisticos y discurso turístico
    Lingüistica, semántica, pragmática y lexicología aplicadas al discurso y a los textos turísticos.
  • III. Lenguas, textos de especialidad y discurso turístico
    Terminología, terminografía, textología, textos especializados, textos híbridos en contextos turísticos.
  • iv. Enfoques literarios y discurso turístico
    Recepción y traducción de la literatura de viajes, viajes y turismo en obras literarias, entre otros.
  • V. Didáctica y discurso turístico
    Didáctica de las lenguas para fines específicos, didáctica de la traducción y de la interpretación turísticas.

Lenguas oficiales: inglés, francés, alemán, italiano o español

 


Fechas


Fecha del Congreso:

6, 7 y 8 de noviembre de 2023


Fecha límite de envío de resúmenes:

hasta el 01 de octubre de 2023


Fecha límite de aceptación de las propuestas:

Una vez aceptada la comunicación, se facilitarán por correo electrónico los datos bancarios para abonar las tasas de inscripción.

 

Inscripción


Precios de inscripción:

  • Ponentes

 hasta el 23 de octubre de 2023: 125€

  • Asistentes

Gratuito

 

Comunicaciones


Los interesados en participar como ponentes en el Congreso deberán inscribirse y remitir antes del 01 de octubre de 2023 un resumen en cualquiera de las siguientes lenguas: inglés, francés, alemán, italiano o español. Deben hacerlo a través del siguiente formulario en línea:

Más información:



Presidencia

Manuela Álvarez Jurado (Universidad de Córdoba)

 

Secretaría

Gisella Policastro Ponce (Universidad de Córdoba)

Francisco Luque Janodet (Universidad de Córdoba)

 


Comité científico Internacional

M.ª Carmen Balbuena Torezano (Universidad de Córdoba)
Maria Vittoria Calvi (Università degli Studi di Milano)
Carolina Bley-Loez (ISIT, París)
Elke Cases (Universidad Complutense de Madrid)
Frederic Chaume Varela (Universidad Jaume I de Castellón)
Richard Clouet (Universidad de Las Palmas de Gran Canaria)
Isabel Durán Muñoz (Universidad de Córdoba)
Purificación Fernández Nistal (Universidad de Valladolid)
Cecilio Garriga Escribano (Universidad Autónoma de Barcelona)
María Jesús González Rodríguez (Università di Bologna)
Carlos González Vergara (Pontificia Universidad Católica de Chile)
Marta Guirao Ochoa (Universidad Complutense de Madrid)
María José Hernández Guerrero (Universidad de Málaga)
Miguel Ibáñez Rodríguez (Universidad de Valladolid)
Brigitte Lepinette (Universidad de Valencia)
Jorge Leiva Rojo (Universidad de Málaga)
Javier Martín Párraga (Universidad de Córdoba)
Rosario Martín Ruano (Universidad de Salamanca)
Francisco Rodríguez Mesa (Universidad de Córdoba)
Diana González Pastor (Universidad de Valencia)
Pedro Mogorrón Huerta (Universidad de Alicante)
Sylvie Monjean-Decaudin (Sorbonne Université)
Paola Nieto García (Universidad Europea de Madrid)
José Manuel Oliver Frade (Universidad de La Laguna)
Stéphane Patin (Université Paris Cité)
Leonor Pérez Ruiz (Universidad de Valladolid)
Julia Pinilla Martínez (Universidad de Valencia)
Astrid Schmidhofer (Universität Innsbruck)
Juan de Dios Torralbo Caballero (Universidad de Córdoba)
África Vidal Claramonte (Universidad de Salamanca)
José Yuste Frías (Universidad de Vigo)

Comité organizador

Grupo de Investigación HUM-947 Texto, Ciencia y Traducción (Universidad de Córdoba)
Grupo de Investigación Traducción & Paratraducción (T&P) (Universidad de Vigo)
Grupo de Investigación GIR – Lenguajes de Especialidad de la Lengua Inglesa: estudios contrastivos, terminológicos y de Traducción (Universidad de Valladolid)
CITTAC (Centro de Investigación en Terminología Bilingüe, Traducción Especializada y Análisis Contrastivo) (Universidad de Valladolid)
Grupo de Investigación Histradcyt en Historia de la Traducción  Científica y Técnica (Universidad de Valencia)
Grupo de Investigación GIR Traduvino (Universidad de Valladolid, Campus de Soria)



Lugar del Congreso


Universidad de Córdoba, Córdoba, España.

La modalidad presencial tendrá su sede en el Rectorado de la Universidad de Córdoba, situado en Av. de Medina Azahara, 5, 14071 Córdoba.

 

Contacto:

Departamento de Traducción e Interpretación, Lenguas Romances, Estudios Semíticos y Documentación

Facultad de Filosofía y Letras

Universidad de Córdoba
traditur@uco.es


Ubicación geográfica. Cómo llegar al Congreso en la Universidad de Córdoba


Escribir comentario

Comentarios: 0